Itchy Sugar Orange Cradle part One

I like Original Pinoy Music (OPM). We produce some pretty good songs, though the language barrier is obviously there despite a good portion of songs are in English (though it doesn’t really explain the massive popularity of J/K/C-pop and rock.

While I do manage to send off some English songs to non Filipino speaking friends, some of the ones that I would like to pass on aren’t in English and don’t even have translations on the internet. I’ll attempt to do so here, compiling translations to songs I enjoy.

First off – Choco Latte by Parokya ni Edgar:

Di ba’t sinabi mo sa akin dati na // Didn’t you say to me before that
Mahirap kumain ng tsokolatteng // its hard to eat chocolate that’s
Natunaw at parang wala nang korte // melted and like its lost its shape
Kadiri nang kainin, mukha ng tae // Its disgusting to eat, kinda looks like shi-


Ewan ko ba kung bakit // I dunno why
Mahirap ibalik // its hard to return it
Sa original na hugis  // to its original shape
Pag nalusaw na sa init. // when its been exposed to heat?
Parang tiwala pag nasira na // Just like trust, when broken
Mahirap nang ayusin pa // its tough to repair
Di kayang ipagdikit ang tiwala // Can’t paste back together trust
Pag napunit! // when ripped apart


Parang nangyari kailan lang…  //Its like its happened before…


Meron akong nakita’y nakatagong // I saw a hidden
Regalo sa likod ng auto mo! // present in the back of your car!
Hugis puso na kahon at may red na // A heart-shaped box with a red
Ribbon.(mamahaling tobleron) // Ribbon (expensive Tobleron)
At nung aking tingnan para sa yo // and when I took a look, it was for you
Mula kay Christian, agad kong // from Christian, immediately I
Binuksan, chocolate ang laman. // opened it, inside was chocolate
At di ko malaman kung ba’t kailangan // And I don’t even know why you needed
Itago sa akin ang katotohanan // to hide the truth from me
Ang dami-dami mo palang tsokolate // you had tons of chocolate
Hindi ka man lamang nagsasalita-e// Yet you never said anything


Ewan ko ba kung bakit // I don’t know why
Hindi ko napigilan // I didn’t stop myself
Ang regalo mo’y naubos ko nang // I finished up your present
Di ko nalalaman! // without even realising it


Parang tiwala pag naubos na! // Just like trust, when used up
Bigla bilaan talaga! // its so sudden
Mahirap nang makita // its hard to see
Kapag minsa’y nawala… // until its disappeared
At kahit na pilitin, di mo // and even if you force it, you can’t
Na mapapalitan // replace it
Kahit hanap-hanapin,// even if you keep on looking,
Di mo na mababalikan//You can’t bring it back
Kahit sabihin natin //Even if we say
Na ika’y napagbigyan,//I forgive you
Wag na lang.//Nevermind.


Ewan ko ba kung bakit//I dunno why
Mahirap tanggalin ang tsokolate//its hard to remove chocolate
Pag natunaw at kumapit na sa ngipin!// when its melted and stuck to your teeth
Parang tiwala pag namantsahan na!//just like trust, sullied,
Mahirap nang linisin pa,// its hard to clean
At kayang di burahin// and you can’t erase it
Kahit na anong gawin! Parang tiwala!// Not matter what you do! Just like trust!

What I like about the song is that it creates an almost unheard of but appropriate analogy between chocolate and trust. Its a cute and fun song about a relatively heavy subject.

Burnout by Sugarfree

O wag kang tumingin // Oh don’t look
Ng ganyan sa ‘kin// at me like that
Wag mo akong kulitin // Don’t pester me
Wag mo akong tanungin// don’t ask me

Dahil katulad mo // because like you,
Ako rin ay nagbago // I too, have changed
Di na tayo katulad ng dati // We’re not the same as before
Kay bilis ng sandali // In the blink of a moment

O kay tagal kitang minahal // Oh, I loved you for a long while

Kung iisipin mo // If you think about it,
Di naman dati ganito // It didn’t used to be like this
Teka muna teka lang // Hold on, wait a moment
Kailan tayo nailang // When did this get awkward?

Kung iisipin mo // If you think about it,
Di naman dati ganito //It didn’t used to be like this
Kay bilis kasi ng buhay //Because of how quick life is
Pati tayo natangay // even we were swept away

O kay tagal kitang minahal // Oh, I loved you for a long while

Tinatawag kita // I have called you
Sinusuyo kita // Tried getting your attention
Di mo man marinig // You don’t hear me
Di mo man madama  // You don’t pay attention

O kay tagal kitang mamahalin // Oh I will love you for a long time

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s